Blog – Nieuws en taaltips
21.10.2024
Taal in technicolor: 5 kleurige uitdrukkingen toegelicht
Tot AI ook aangepaste geuren kan genereren, zal het vooral in kleuren te doen zijn. Een beklijvend verhaal is dan ook vaak doorspekt met uitdrukkingen die kleur geven aan uw dag. Letterlijk, want onze taal is een ware regenboog! Van koninklijk blauw tot frisgroen: duik mee in de wondere wereld van kleurrijke uitdrukkingen. Wie weet ontdekt u wel een nieuwe schakering of een verklaring voor de kleur die uw favoriete gezegde zo mooi maakt!
Lees meer →
26.09.2024
7 verrassende taalsnacks voor de Europese Dag van de Talen
Zie … daar … hij komt, hij komt … de goede, oude Europese Dag van de Talen. Vandaag op 26 september staan we met zijn allen recht voor een oorverdovend applaus. Want zoveel hardwerkende woorden die elke dag opnieuw klaarstaan om ons tot in elke uithoek van Europa verstaanbaar te maken, dat is een mondjevol dankwoorden waard, toch? Als smaakmaker alvast een selectie taallekkers op een bedje van linguïstische context. Laat het smaken, oftewel … bon appétit!
Lees meer →
Klaar om elke taalbarrière te nemen en uw publiek met overtuiging aan te spreken?
09.09.2024
Vacature:
Sales Advisor Taaldiensten
Ben jij een commercieel talent met een passie voor taal? Voor onze vestiging in Nederland zijn we op zoek naar een Sales Advisor Taaldiensten!
Lees meer →
09.09.2024
Vacature: Business Development Manager Taaldiensten
Ben jij een gedreven salesprofessional met een voorliefde voor taal en strategie? Krijg je energie van het bouwen aan klantenrelaties en het vinden van nieuwe kansen, zowel nationaal als internationaal? Voor onze vestiging in Nederland zoeken we een Business Development Manager Taaldiensten!
Lees meer →
03.09.2024
Terminologielijst en stijlgids: handige tools voor nog betere vertalingen
Voor iedere klant een topvertaling aanleveren, da’s waar we bij ELAN Languages elke dag voor gaan. Zo schakelen we steevast een native vertaler in die helemaal vertrouwd is met uw sector.
Gebruikt u vaak termen die specifiek zijn voor uw bedrijf of sector? Dan is het cruciaal dat die keer op keer exact worden vertaald. Een terminologielijst biedt daarbij een belangrijk houvast. Voor u én voor onze vertalers.
Lees meer →
27.08.2024
Uw pdf piekfijn vertaald met behoud van de lay-out
Of het nu gaat om een brochure, een jaarverslag of een handleiding, een pdf-bestand vertalen is niet altijd even eenvoudig. Vooral wanneer de originele lay-out behouden moet blijven.
Lees meer →
18.07.2024
Drie tips voor een maximaal rendement van uw vertalingen
16.07.2024
Voice-over in alle talen
We realiseren ons niet hoe vaak we voice-overopnames horen in ons dagelijks leven: als we naar onze voicemail luisteren, de gps gebruiken in onze auto, de radio of tv aanzetten of zelfs door een museum lopen. Vooraf opgenomen stemmen zijn overal.
Bedrijfsfilms, reclamespots, podcasts … Bij ELAN Languages behandelen we kleine of grote voice-overprojecten, in eender welke taal. Wij produceren uw opnames met zeer professionele stemmen van over de hele wereld.
Lees meer →
16.07.2024
Uitdrukkingen met dieren:
zo(o) kunt u het ook zeggen
Bent u het afwachtende type? Dan kijkt u liever de kat uit de boom. Weet u van aanpakken?
De koe bij de horens vatten is uw tweede natuur. Mooi gezegd, toch? U ziet het ook zó voor u. En zo zijn er wel meer taalverrijkende uitdrukkingen en gezegdes waarin dieren een hoofdrol vertolken. We trakteren u graag op enkele beestige voorbeelden, mét hun oorsprongsverhaal. Gaat u mee op taaldiersafari?
De koe bij de horens vatten is uw tweede natuur. Mooi gezegd, toch? U ziet het ook zó voor u. En zo zijn er wel meer taalverrijkende uitdrukkingen en gezegdes waarin dieren een hoofdrol vertolken. We trakteren u graag op enkele beestige voorbeelden, mét hun oorsprongsverhaal. Gaat u mee op taaldiersafari?
Lees meer →
09.07.2024
Valse vrienden gebruiken: schlimm of niet?
Zegt de Brit tegen een Belg: “Spring is in the air!” Waarop de Belg een gat in de lucht springt. Hahaha. Weet de Brit veel dat hij de Belg op een dwaalspoor brengt. ‘Spring’ is zo’n typisch voorbeeld van het taalfenomeen valse vrienden: woorden uit verschillende talen die hetzelfde klinken maar iets anders betekenen. ‘Spring’ betekent ‘lente’, maar klinkt als ‘springen’. Valse vrienden, een wereldwijde bron van grappige misverstanden. Spring maar lekker achterop en reis mee.
Lees meer →
08.07.2024