Uw nieuwe catalogus is bijna klaar – alleen de vertaling nog. Wilt u graag dat het eindproduct uw (potentiële) klanten overtuigt en niet overkomt als een overhaast vertaalde tekst? We geven u met plezier drie gouden tips. U zult zien dat de vertaling van uw catalogus zoveel soepeler en voordeliger verloopt.
1. Start uw project op tijd
In welke talen wilt u de catalogus de wereld in sturen en wanneer moeten uw vertalingen klaar zijn? Vertel het ons tijdig. Dan selecteren we uit ons ruime netwerk gegarandeerd deskundige, beschikbare vertalers. Dankzij hun parate vakkennis overtuigt uw catalogus écht in alle talen.
2. Betrek ons bij het opmaakproces
U wilt natuurlijk graag dat uw catalogus feilloos vertaald én perfect opgemaakt is. Daarom is het van belang om vanaf het begin rekening te houden met factoren zoals het bestandsformaat en de tekstlengte van de doeltaal.
We bieden u twee mogelijkheden:
- We bezorgen u een kant-en-klare versie, in alle vreemde talen die u nodig hebt.
- We integreren de vertaling in het grafische bronbestand, zonder de opmaak te controleren. U (of uw grafische partner) zorgt voor de finale lay-out.
3. Ga voor een consequente terminologie en stijl
Verschillende termen voor eenzelfde product of dienst kunnen verwarring veroorzaken en afbreuk doen aan uw catalogus.
Hebt u extra instructies over uw vak- en voorkeurstermen? Bezorg ze ons gerust. Onze vertalers en revisoren passen al uw voorkeuren systematisch toe en leggen ze vast in terminologielijsten en vertaalgeheugens. Zo is het taalgebruik in uw vertaalde catalogi altijd consequent. Op de koop toe bent u goedkoper af, want voor herhalingen krijgt u korting.
Ook een stijlgids draagt bij tot de kwaliteit en de consistentie van uw vertalingen. Wat kan daar allemaal in staan? Instructies over spelling en grammatica, de juiste tone of voice, vaste productnamen per land, de manier waarop u uw doelgroep in elk land wilt aanspreken …
Uw projectmanager = uw aanspreekpunt
Een van onze projectmanagers wordt uw persoonlijke vertaalpartner. Hij of zij vormt de schakel tussen u en onze vertalers. De ideale persoon dus om u met raad en daad bij te staan. Wat uw (ver)taalvraag ook is.
Uw catalogus feilloos vertaald?
Neem contact op met Johan Noël: customerservice@elanlanguages.com – +32 11 49 04 68. Hij geeft u deskundig advies en helpt u met plezier verder. Of vraag hier uw vrijblijvende offerte.