ELAN Logo
Uw website in verschillende talen – Bereik online een breder publiek

06.11.2024

Uw website in verschillende talen – Bereik online een breder publiek

Wilt u uw commerciële kansen over de taalgrens of in het buitenland verhogen, dan is een meertalige website onmisbaar. Want wist u dat 90% van de consumenten alleen in een webshop koopt als die in hun eigen taal beschikbaar is?

Meer dan vertalen alleen

Een website meertalig maken, het lijkt eenvoudig. Uw vertalingen op de juiste plek mikken en klaar is Kees, toch? De praktijk wijst anders uit. Want hoe importeert u al uw vertaalde content optimaal in uw website? En hoe scoort u hoog in Google met uw meertalige website?

ELAN Languages heeft de vertaal- en SEO-experten in huis om uw website piekfijn te vertalen. Uw teksten worden altijd onder handen genomen door native speakers die uw jargon kennen en een vlot leesbare stijl gebruiken. Bovendien zijn de teksten altijd SEO-proof, zodat uw website bovenaan prijkt bij Google.

Technisch een helpende hand nodig? We bekijken graag samen in welk bestandstype u de content het best aanlevert. Zo importeert u de vertaling gegarandeerd vlot en netjes in uw systemen.

Succesvolle webvertalingen

Jaarlijks laten tientallen bedrijven hun website of delen ervan vertalen door ELAN Languages. Hieronder een kleine greep:

  • Aveve – Franstalige website met SEO-vriendelijke keywords
    Voor Aveve, de tuincentraketen binnen de groep Arvesta, vertaalden we hun website naar het Frans. Om hoog te scoren in Google, doorspekten we de vertalingen met honderden SEO-vriendelijke zoektermen.

  • Fluvius – Engelse vertaling van mvo-teksten
    Webteksten van netwerkbedrijf Fluvius over maatschappelijk verantwoord ondernemen goten we in een Engelse versie, mét Engelse keywords.

  • Van Marcke – Copywriting van vakartikels op blog
    Na een SEO-onderzoek van Franse zoektermen zorgden onze vertalers voor een Franstalige versie van hun website. Bovendien (her)schrijven we blogartikels rond het aanbod van deze sanitairspecialist.

Pasklaar antwoord op al uw vragen

Vaste prik bij ELAN Languages. Voor elke vertaalopdracht krijgt u uw persoonlijke projectmanager toegewezen. Hebt u bijv. opmerkingen over de gebruikte stijl van onze vertalers? Of een stukje extra tekst dat moet vertaald worden? Groot en klein, voor elke vertaalvraag staat uw projectmanager u met raad en daad bij.

Offerte of advies?

Een professionele vertaling van uw website nodig? Uw meertalige website hoger laten scoren bij Google? Klop zeker aan bij Johan Noël: customerservice@elanlanguages.com – +32 11 49 04 68. Hij geeft u graag deskundig advies. Of vraag hier uw vrijblijvende offerte.

Uw vakjargon vertaald – Altijd feilloos en consequent

12.05.2024

Uw vakjargon, dat kent u. De terminologie van uw sector, die kent u. Het goede nieuws? Vertaalbureau ELAN Languages kent ze ook. Of het nu gaat om een financieel jaarverslag in het Engels, een technische handleiding in het Japans of een medische bijsluiter in het Italiaans, wij vertalen al uw (vak)jargon met de grootste precisie.

Lees meer →

Scoor online met uw meertalige content (met gratis SEO-trefwoordenonderzoek)

12.05.2024

Eenvoudig of complex. Het ene vertaalproject is het andere niet. Neem nu de vertaling van uw website in meerdere talen of regelmatige updates van andere onlinecontent, zoals webshops, klantenplatforms, gebruikersinterfaces, apps … U kunt er uiteraard zelf handmatig mee aan de slag. Al duiken er dan vast snel obstakels op.
U riskeert namelijk het overzicht kwijt te raken. Om nog te zwijgen van de tijd die het u kost om alles vlekkeloos online te krijgen.

Lees meer →

Vijf redenen om te kiezen voor ELAN Languages als vaste (ver)taalpartner

12.05.2024

Uw bedrijf doet zaken over de grenzen heen? U stuurt uw marketingboodschappen in meerdere talen de wereld in? Dan hebt u vroeg of laat vertalingen nodig. Dat die professioneel en feilloos moeten zijn, spreekt voor zich.

Lees meer →

Uw vertaalofferte – Transparantie troef

12.05.2024

Eerlijk duurt het langst en een woord is een woord bij ELAN Languages. Op uw offerte vindt u dan ook één tarief waar we ons aan houden. Dat maakt het (h)eerlijk helder voor u. Bijkomende toeslagen of andere onaangename verrassingen op uw factuur? Niets in de handen, niets in de mouwen. Met onze offerte spelen we open kaart.

Lees meer →

Ga voor topvertalingen met deze drie gouden tips

12.05.2024

Of het nu gaat om een vertaling, copywriting, ondertitels of een voice-overproject: onze vertaalexperts zorgen steevast voor een feilloos eindresultaat. Maar zo’n topvertaling komt niet zomaar tot stand – ook u kunt daar uw steentje aan bijdragen. Daarom geven we u graag deze drie tips om het vertaalproces zoveel soepeler en voordeliger te laten verlopen.

Lees meer →