ELAN Logo
Je pdf piekfijn vertaald met behoud van de lay-out

27.08.2024

Je pdf piekfijn vertaald met behoud van de lay-out

Of het nu gaat om een brochure, een jaarverslag of een handleiding, een pdf-bestand vertalen is niet altijd even eenvoudig. Vooral wanneer de originele lay-out behouden moet blijven.

We bezorgen je dus met plezier de vertaling van je pdf-bestand, maar dan wel in een Word-document zonder enige opmaak. Uiteraard kunnen we je pdf in dezelfde lay-out aanleveren. Hou dan wel rekening met extra grafisch werk en dus ook extra kosten. Kosten die in het geval van een lijvig jaarverslag aardig kunnen oplopen … Een perfect eindresultaat is bovendien nooit zeker, omdat we de pdf moeten ‘reconstrueren’.

Dat kan efficiënter!

En veel eenvoudiger dan je denkt. Een pdf wordt namelijk altijd ergens van gemaakt. Bezorg ons dus gewoon het originele grafische bestand.

De voordelen van zo’n bewerkbaar bestand zijn enorm:

  • De opmaak blijft behouden in je vertalingen.
  • Iedereen vermijdt knip- en plakwerk. Je vertalingen zijn dus sneller klaar en je bespaart op opmaakkosten.
  • We kunnen de vertaalgeheugens gebruiken die we voor jou als klant hebben opgebouwd. Jouw garantie op consequente (en goedkopere) vertalingen.

Controleer voor je een pdf laat vertalen dus zeker of je het bronbestand bij de hand hebt (vaak een InDesign-bestand). Zoek eens op je computer of doe navraag bij je grafische afdeling of partner. Het loont echt de moeite, want je wint er tijd en geld mee.

Andere bestandsformaten? Geen probleem!

Ook andere bestanden vertalen we vlot en efficiënt. Van Microsoft Office-bestanden zoals Excel en PowerPoint tot moeilijkere bestandstypes zoals InDesign, Illustrator, EPS … Daarvoor heeft ELAN ervaren experts in huis. En zelfs je websites zijn in goede handen. Groot of klein, wij vertalen ze in vrijwel elk denkbaar formaat: html, xml, php, po, json, xliff … Een ander formaat? Wij weten er vast raad mee.

Vragen of advies?

Je wilt een pdf of een ander complex bestandsformaat laten vertalen en hebt daar vragen over? Neem contact op met Valerie Kerten: +32 11 49 04 68 – customerservice@elanlanguages.com.
Zij vertelt je hoe we je vertaalde tekst(en) feilloos en in dezelfde lay-out afleveren.
Of vraag hier je vrijblijvende offerte.

Je vakjargon vertaald – Altijd feilloos en consequent

12.05.2024

Je vakjargon, dat ken je. De terminologie van je sector, die ken je. Het goede nieuws? Vertaalbureau ELAN Languages kent ze ook. Of het nu gaat om een financieel jaarverslag in het Engels, een technische handleiding in het Japans of een medische bijsluiter in het Italiaans, wij vertalen al je (vak)jargon met de grootste precisie.

Lees meer →

Scoor online met je meertalige content (met gratis SEO-trefwoordenonderzoek)

12.05.2024

Eenvoudig of complex. Het ene vertaalproject is het andere niet. Neem nu de vertaling van je website in meerdere talen of regelmatige updates van andere onlinecontent, zoals webshops, klantenplatforms, gebruikersinterfaces, apps … Je kunt er uiteraard zelf handmatig mee aan de slag. Al duiken er dan vast snel obstakels op.
Je riskeert namelijk het overzicht kwijt te raken. Om nog te zwijgen van de tijd die het je kost om alles vlekkeloos online te krijgen.

Lees meer →

Vijf redenen om te kiezen voor ELAN Languages als vaste (ver)taalpartner

12.05.2024

Je bedrijf doet zaken over de grenzen heen? Je stuurt je marketingboodschappen in meerdere talen de wereld in? Dan heb je vroeg of laat vertalingen nodig. Dat die professioneel en feilloos moeten zijn, spreekt voor zich.

Lees meer →

Je vertaalofferte – Transparantie troef

12.05.2024

Eerlijk duurt het langst en een woord is een woord bij ELAN Languages. Op je offerte vind je dan ook één tarief waar we ons aan houden. Dat maakt het (h)eerlijk helder voor jou. Bijkomende toeslagen of andere onaangename verrassingen op je factuur? Niets in de handen, niets in de mouwen. Met onze offerte spelen we open kaart.

Lees meer →

Ga voor topvertalingen met deze drie gouden tips

12.05.2024

Of het nu gaat om een vertaling, copywriting, ondertitels of een voice-overproject: onze vertaalexperts zorgen steevast voor een feilloos eindresultaat. Maar zo’n topvertaling komt niet zomaar tot stand – ook jij kunt daar je steentje aan bijdragen. Daarom geven we je graag deze drie tips om het vertaalproces zoveel soepeler en voordeliger te laten verlopen.

Lees meer →