ELAN Logo
Votre terminologie et votre style – pour des traductions encore meilleures

05.09.2024

Votre terminologie et votre style – pour des traductions encore meilleures

Chez ELAN Languages, jour après jour, nous visons le même objectif : livrer à chaque client une traduction impeccable. C’est pourquoi nous faisons toujours appel à un traducteur natif qui connaît parfaitement votre secteur.

Vous utilisez régulièrement des termes spécifiques à votre activité ou à votre secteur ? Dans ce cas, ceux-ci doivent à chaque fois être traduits avec précision. La liste terminologique constitue ici une alliée précieuse. Pour vous, mais aussi pour nos traducteurs.

Qu’est-ce qu’une liste terminologique ?

Pour faire simple, une liste terminologique (également appelée base de données terminologique ou termbase) comprend des termes techniques et des préférences terminologiques ainsi que leurs traductions dans toutes les langues utilisées par votre entreprise.

Le guide stylistique : des instructions supplémentaires

Un guide stylistique contribuera également à la qualité et à la cohérence de vos traductions. Que contient-il ? Des instructions concernant l’orthographe et la grammaire, le tone of voice correct, les différents noms de produits par pays, la façon dont vous voulez vous adresser à votre public cible dans chaque pays…

Les avantages

La liste terminologique et le guide stylistique sont des outils utiles à de nombreux égards, qui contribuent à une meilleure cohérence de vos traductions.

  • Cohérence : vos termes techniques et préférences terminologiques sont systématiquement respectés, vos textes sont donc clairs et professionnels.
  • Efficacité : vous gagnez du temps (et donc de l’argent), car nos traducteurs n’ont pas besoin de rechercher les termes corrects et peuvent donc travailler plus rapidement.
  • Une identité de marque plus forte : votre entreprise conserve sa voix unique et la reconnaissance de votre marque augmente dans toutes les langues.
  • Qualité : ensemble, nous réduisons le risque d’erreurs de traduction pour des textes encore plus précis.

Avantage supplémentaire : nous intégrons systématiquement votre (vos) liste(s) terminologique(s) dans nos mémoires de traduction. Une opération qui garantit par ailleurs la cohérence de toutes vos traductions futures. De plus, comme les termes ne doivent pas être retraduits, vous économisez de l’argent.

La liste de mots-clés SEO : le fil rouge de votre site web multilingue

Votre entreprise possède un site web multilingue ? Évidemment, vous souhaitez qu’il soit bien référencé sur Google et les autres moteurs de recherche. Le SEO (Search Engine Optimization) est ici incontournable. Une liste des mots-clés que vous considérez comme les plus importants constituera un outil précieux. Nos traducteurs les intégreront dans votre site web, ce qui permettra à vos clients (potentiels) de vous trouver plus rapidement.

Des questions ou des conseils ?

Vous disposez d’une liste terminologique, d’un guide stylistique et/ou d’une liste de mots-clés SEO ? Faites-le-nous simplement savoir. Vous souhaitez en élaborer un(e) et avez besoin
d’aide ? Prenez contact avec Johan Noël: +32 11 49 04 68 – customerservice@elanlanguages.com. Il vous aidera et vous conseillera volontiers !

Nous traduisons votre jargon avec la plus grande précision

12.05.2024

Il est évident que vous connaissez le jargon et la terminologie de votre secteur sur le bout des doigts. Ce que vous ne savez peut-être pas, c’est que les équipes d’ELAN Languages aussi ! Qu’il s’agisse de rapports annuels en anglais, d’un manuel technique en japonais ou d’une notice de médicament en italien, nous traduisons vos documents spécialisés avec cohérence et précision.

En savoir plus →

Démarquez-vous en ligne avec votre contenu multilingue.

12.05.2024

Prenez par exemple la traduction de votre site web dans plusieurs langues ou encore les mises à jour régulières d’autres contenus en ligne, comme les webshops, les plateformes clients, les interfaces utilisateurs, les applications... Vous pouvez bien sûr le faire manuellement, mais vous serez vite confronté à des obstacles. Vous risquez de perdre la vue d’ensemble des éléments à traiter. Sans parler du temps qu’il vous faudra pour tout intégrer correctement en ligne.

En savoir plus →

Six raisons de choisir ELAN Languages comme partenaire attitré

12.05.2024

Votre entreprise exerce des activités au-delà des frontières ? Vous envoyez des communications commerciales dans le monde entier en plusieurs langues ? Tôt ou tard, vous aurez besoin de traductions. Et celles-ci devront être professionnelles et impeccables, cela va de soi.

En savoir plus →

Votre offre de traduction : l'atout de la transparence

12.05.2024

L’honnêteté est la meilleure des politiques et chez ELAN Languages, une parole est une parole. C’est pourquoi votre offre mentionne un tarif auquel nous nous tenons. Tout est clair pour vous. Pas de suppléments ni d’autre mauvaise surprise sur la facture. Nous jouons cartes sur table.

En savoir plus →

Trois conseils en or pour garantir des traductions de qualité irréprochable

12.05.2024

Qu’il s’agisse d’une traduction, d’un copywriting, d’un projet de sous-titrage ou de voix off, nos experts en traduction garantissent toujours un résultat final impeccable.

En savoir plus →