Vous utilisez des vidéos pour votre communication ? Bonne idée, car elles vont souvent au-delà des mots. Vos vidéos contiennent une voix off ? Optez dans ce cas pour un sous-titrage professionnel, vous atteindrez ainsi plus de personnes et de clients potentiels.
Saviez-vous en effet que 85 % des utilisateurs de médias sociaux regardent des vidéos sans le son ? Ou qu'une vidéo sous-titrée attire 40 % de personnes en plus qu'une vidéo non sous-titrée ? Une vidéo sous-titrée vous permettra d’élargir votre public cible qui se sentira davantage concerné par votre message. Votre entreprise renverra en outre une image très professionnelle et compétente. ELAN Languages est votre partenaire de sous-titrage idéal. Quelles que soient l’ampleur de la mission ou la langue, nous mènerons votre projet à bien, de A à Z.
Sous-titres dans la langue parlée ou dans une autre langue ? Sous-titres bilingues ? Nous vous livrons votre vidéo avec sous-titres prête à l'emploi. Si vous vous chargez vous-même du montage, nous vous fournirons volontiers les fichiers de sous-titres séparément.
Chaque année, des dizaines d'entreprises font appel à notre service de sous-titrage. En voici quelques-unes :
Agence Intégration & Intégration civique – Sous-titrage en 19 langues
Albanais, chinois, farsi, hindi, thaï … Nos traducteurs ont sous-titré des messages vidéo informatifs pour des primo-arrivants dans pas moins de 19 langues.Randstad – Campagne sur les métiers en pénurie
Avec sa campagne de recrutement nationale, l'entreprise d’intérim Randstad voulait atteindre un maximum de candidats pour des métiers en pénurie. Nos sous-titreurs ont donc réalisé des sous-titres en français et en néerlandais.H&M – Du français et de l’espagnol vers le néerlandais
ELAN a traduit en néerlandais les sous-titres en espagnol et en français de vidéos de formation destinées au personnel des magasins de la chaîne de vêtements H&M. Dès que nous avons obtenu le feu vert du client, nous avons également intégré les sous-titres directement dans les vidéos.
La voix off ? Également une option !
Vous voulez que le contenu de votre vidéo soit enregistré par un comédien voix off ? C’est possible ! Chez ELAN Languages, vous êtes à la bonne adresse pour les petits et grands projets de voix off. Nous produisons vos enregistrements avec des voix très professionnelles, dans toutes les langues.
Besoin d'un sous-titrage professionnel ?
Contactez Johan Noël pour des conseils avisés : customerservice@elanlanguages.com – +32 11 49 04 68. Vous préférez une voix off plutôt que des sous-titres ? Johan est également l’interlocuteur parfait pour tous vos projets de voix off multilingues. Ou demandez ici une offre sans engagement.