Histoire de réussite
Lidl Belgique et ELAN : un tandem efficace
La filiale belge de la chaîne de magasins Lidl fait appel à nos services depuis 2012, que ce soit pour des traductions, du copywriting, des révisions ou encore des procès-verbaux de réunions. Lidl a confié une partie de ses traductions externes à ELAN Languages à la suite d’une procédure d’appel d'offres lancée en 2019.
La demande de Lidl
Lidl Belgique dispose d’un service de traduction interne. Afin de garantir la continuité, la chaîne de magasins cherchait pour ses traductions un partenaire fiable et flexible, capable de gérer les pics pendant les périodes d’activité intense.
Notre service
Le service de traduction de Lidl et ELAN Languages travaillent en étroite collaboration. Au fil des ans, celle-ci s'est transformée en un véritable partenariat dans le cadre duquel les deux parties se complètent et cherchent en permanence l'approche la plus efficace. Lidl compte particulièrement sur notre flexibilité pour réagir rapidement en cas de traductions urgentes - exceptionnellement aussi en dehors des heures de bureau ou le week-end. Des listes terminologiques sont régulièrement échangées, ce qui améliore la cohérence et contribue à réduire les coûts. ELAN tient également toujours compte de l’aspect financier. Ainsi, nous établissons régulièrement des rapports sur les volumes traduits et indiquons les économies réalisées par Lidl. Comme Lidl, ELAN a à cœur de mener une collaboration durable et à long terme. C'est pourquoi nous cherchons constamment des moyens de l’améliorer, en toute transparence.