Sie sind ein Experte auf Ihrem Gebiet und beherrschen die Sprache Ihres Fachgebiets aus dem Effeff. Die gute Nachricht ist: Wir sind es auch! Ob ein Jahresfinanzbericht auf Englisch, ein technisches Handbuch auf Japanisch oder eine medizinische Broschüre auf Italienisch - wir übersetzen Ihr Fachlexikon mit beispielloser Präzision.
Sie sind ein Experte auf Ihrem Gebiet und beherrschen die Sprache Ihres Fachgebiets aus dem Effeff. Die gute Nachricht ist: Wir sind es auch!
Ob ein Jahresfinanzbericht auf Englisch, ein technisches Handbuch auf Japanisch oder eine medizinische Broschüre auf Italienisch - wir übersetzen Ihr Fachlexikon mit beispielloser Präzision.
Warum ELAN Languages herausragend ist
Unser Ansatz setzt Ihre Botschaft mit Präzision und Fingerspitzengefühl um – in jeder Sprache, in allen Branchen und in jedem Schwierigkeitsgrad.
- Spezialisierte Übersetzungsprofis zu Ihren Diensten: Bevor wir unsere Übersetzerinnen und Übersetzer beauftragen oder einstellen und ihnen jedes weitere Übersetzungsprojekt anvertrauen, nehmen wir eine sorgfältige Auswahl vor. Zusätzlich zu den Sprachkombinationen bewerten wir sie auf der Grundlage von Fachgebieten, die über 35 der wichtigsten Wirtschaftssektoren abdecken. Mit einem Netzwerk von 1.800 Sprachfachkräften haben wir jederzeit den perfekten Projektpartner zur Hand, der mit den Besonderheiten Ihrer Branche bestens vertraut ist.
- Konsistenz: Ihre Projekte werden jedes Mal denselben qualifizierten Mitarbeitenden anvertraut, so dass die Einheitlichkeit Ihrer Dokumente gewährleistet ist. Unsere Übersetzerinnen sind immer Muttersprachlerinnen und übersetzen in seine bzw. ihre Muttersprache. So können wir Authentizität gewährleisten.
- Maßgeschneiderte Translation Memorys: Dank unserer kundenspezifischen Übersetzungsspeicher und Glossare werden Ihre Projekte schneller, einheitlicher und kostengünstiger übersetzt. Profitieren Sie von Preisnachlässen für Kommunikationsmaterial, das wir bereits für Sie übersetzt haben. Wir können Ihnen jederzeit versichern, dass die von Ihnen bevorzugte Terminologie ausnahmslos verwendet wird.
Wir schätzen Ihren Input
Ihre Präferenzen und Anweisungen sind für uns von größter Bedeutung. Bevorzugte Fachterminologie, zusätzliche Anweisungen, Referenzmaterialien oder bereits übersetzte Dokumente? Wir wenden Ihre Vorgaben systematisch an und integrieren sie in Ihre personalisierten Glossare und Übersetzungsspeicher. Das Ergebnis? Ein nahtloser Übersetzungsprozess, bei dem die Integrität und der Zusammenhalt Ihrer Dokumente gewahrt bleibt. Ihr Feedback nach der Übersetzung ist von unschätzbarem Wert und hilft uns, unseren Ansatz noch besser auf zukünftige Projekte abzustimmen.
Namedropping
Von juristischen Dokumenten bis hin zu medizinischen und finanziellen Berichten erstreckt sich unser Fachwissen über alle Bereiche. Angesehene Unternehmen wie Assa Abloy, Atlas Copco, Deloitte, Eternit, Kuwait Petroleum, Robert Bosch, SGS, Shurgard, Suez und Würth vertrauen uns ihre Übersetzungen an. Schließen Sie sich den Reihen dieser zufriedenen Kunden an.