Jedes Übersetzungsprojekt ist einzigartig und kann von einfach bis sehr kompliziert reichen. Denken Sie beispielsweise an die Übersetzung Ihrer Website in mehrere Sprachen oder die regelmäßige Aktualisierung von Online-Inhalten wie Webshops, Kundenplattformen, Benutzeroberflächen, Apps usw. Jedes Übersetzungsprojekt ist einzigartig und kann von einfach bis sehr kompliziert reichen. Denken Sie beispielsweise an die Übersetzung Ihrer Website in mehrere Sprachen oder die regelmäßige Aktualisierung von Online-Inhalten wie Webshops, Kundenplattformen, Benutzeroberflächen, Apps usw.
Wenn Sie versuchen, das auf eigene Faust zu tun, werden Sie eher früher als später vor unerwarteten Herausforderungen stehen. Wie behalten Sie zum Beispiel die Helikopterperspektive bei? Oder verwalten Sie den erheblichen Zeitaufwand, den eine nahtlose Online-Veröffentlichung voraussetzt?
Vertrauen Sie den Experten
Sie möchten in verschiedenen Sprachen beeindrucken? Nutzen Sie das Fachwissen von ELAN Languages.
Die Übersetzungs- und SEO-Spezialisten unseres Teams berücksichtigen sorgfältig alle Aspekte und Nuancen mehrsprachiger Online-Inhalte.
- Fesselnde Texte: Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind mit dem Schreiben von Texten für das Internet vertraut und kommen zu relevanten, wirkungsvollen und überzeugenden Ergebnissen.
- Alle Dateiformate: Sie erhalten Ihre Online-Publikationen in dem von Ihnen bevorzugten Format (Word, Excel, HTML, XML usw.), sodass Ihnen mühsames Ausschneiden und Einfügen erspart bleibt. Benötigen Sie ein anderes Format? Sagen Sie uns einfach Bescheid. Bis jetzt haben wir noch immer die perfekte Lösung gefunden.
- SEO-optimiert: Wir fügen Ihre optimierten SEO-Schlagwörter und Beschreibungen in die Übersetzungen für Ihre Website. Mit dem Ergebnis, dass Google Ihre Webinhalte ganz oben in den Suchergebnissen platziert, egal in welcher Sprache.
- Eine wirtschaftlichere Alternative: Wenn Sie Texte oder Aktualisierungen übersetzen müssen, die sich ständig wiederholen, könnte auch das Post-Editing als kostengünstige und schnellere Alternative in Frage kommen. Unsere Übersetzungsberater stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
- Mehr Kontrolle: Die Bewertung einer Übersetzung in einer unbekannten „exotischen“ Sprache geschieht nicht von jetzt auf gleich. Fordern Sie die zweisprachige .rtf-Datei an und lassen Sie die Übersetzung von einem Muttersprachler überprüfen, damit Sie sich keine Sorgen machen müssen.
SEO - Zusätzliche Keyword-Recherche
Im Rahmen unseres Website-Übersetzungsservices weben wir die optimalen SEO-Suchbegriffe für jede Sprache in Ihren Text ein und überzeugen ‚mit unserer Masche‘ sogar die wählerischsten aller Suchmaschinen.
Stellen Sie unser SEO-Know-how auf die Probe: Schicken Sie uns Ihre Keyword-Liste in der Ausgangssprache und wir recherchieren Ihre Keywords kostenlos (bis zu 50 Keywords in den Sprachen, in die wir übersetzen, und für Übersetzungsangebote über 1500 Euro).