Succesverhaal
De interne vertaaldienst van Lidl en ELAN: een efficiënte tandem
De Belgische tak van warenhuisketen Lidl doet sinds 2012 een beroep op onze diensten, van vertaalwerk tot copywriting en van revisies tot notulen van vergaderingen. Na een aanbestedingsprocedure in 2019 vertrouwt Lidl een deel van zijn externe vertaalwerk toe aan ELAN Languages.
De vraag van Lidl
Lidl België beschikt zelf over een interne vertaaldienst. Om de continuïteit te verzekeren, ging de supermarktketen op zoek naar een betrouwbare en flexibele vertaalpartner die in staat is om pieken op te vangen tijdens drukke periodes.
Onze service
De vertaaldiensten van Lidl en ELAN Languages werken nauw samen. Door de jaren heen is die samenwerking uitgegroeid tot een echt partnership waarbij beide partijen elkaar aanvullen en telkens voor de meest efficiënte aanpak gaan.
Lidl rekent vooral op onze flexibiliteit om snel te schakelen bij dringende vertalingen – uitzonderlijk ook buiten kantooruren of tijdens het weekend.
Terminologielijsten worden geregeld uitgewisseld, wat de consistentie ten goede komt en helpt de kosten te drukken.
ELAN denkt ook steeds aan het financiële plaatje voor Lidl. Zo rapporteren we regelmatig over de vertaalde volumes en geven we mee hoeveel Lidl daarmee heeft bespaard.
Net als Lidl hecht ELAN veel waarde aan een langdurige en duurzame samenwerking. Daarom zoeken we voortdurend naar manieren om nog beter samen te werken, in alle transparantie.