Een promofilmpje op LinkedIn, een videopresentatie voor een beurs, een clip op je website met gebruiksaanwijzingen … Je communiceert vandaag al lang niet meer via teksten alleen.
Al die boodschappen wil je uiteraard duidelijk en verstaanbaar overbrengen. Ook voor je anderstalige publiek. En dan zijn ondertitels onmisbaar. Want wist je dat een video 40% meer bekeken wordt als deze ondertiteld is?
Met sprekend gemak in alle talen
Met ELAN Languages heb je de ideale partner voor ondertiteling gevonden. Grote of kleine opdracht, in welke taal dan ook: we brengen jouw project tot een goed eind, van a tot z.
Ondertitels in de gesproken taal of in een andere taal? We bezorgen je kant-en-klaar je video met ondertitels. Zorg je liever zelf voor de montage? Dan leveren we je de ondertitelbestanden met plezier apart aan.
Voice-over? Ook een optie!
Je wilt je videocontent laten inspreken door een stemacteur? Dat kan ook! Bij ELAN Languages zit je goed voor kleine en grote voice-overprojecten. Wij produceren je opnames (als audiobestand of volledig gemonteerd) met ervaren professionele stemmen, in de taal die je wenst.
Professionele ondertiteling nodig?
Neem contact op met Mirjam Kolkman: mirjamk@elanlanguages.com – +31 548 65 76 72. Zij bespreekt graag met jou je ondertitelingsproject en geeft je advies op maat. Geef je de voorkeur aan een gesproken stem in plaats van ondertitels? Ook voor al je meertalige voice-overprojecten kun je bij Mirjam terecht. Of vraag hier je vrijblijvende offerte.